Internet Explorer -selainta ei enää aktiivisesti tueta. Suosittelemme käyttämään sivustoamme esimerkiksi Google Chrome tai Mozilla Firefox -selaimilla.

Peter Acapulco töötab kokana Mikkelis. „Tahan õppida veelgi enam Euroopa köökide kohta ja oma erialal areneda,” ütleb ta.

Esimene talv oli ehmatus, kuid hea palk ja sobiv töötempo on need, mille pärast Filipiinidelt pärit Peterile Soomes kokana töötada meeldib

Teksti:
Maarit Rasi, Kaisa Viljanen
Kuvat:
Aleksi Poutanen
Julkaistu: 7.5.2024
|
Muokattu: 7.5.2024
S-grupp on värvanud Filipiinidelt umbes 300 kokka. Välisriigi värbamised on olnud väga õnnestunud.

Kevadel muutub Peter Acapulco samm kergemaks. Tänavad on lahti ja ta pääseb jälle korvpalliväljakule ja rattateedele. Soome pakane ja pimedus ei ole filipiinlase jaoks lihtne.

”Olen väga õnnelik, et olen oma esimese Soome talve üle elanud”, rõõmustab Acapulco, 32.

Acapulco töötab kokana Mikkelis Babista, Rosso ja Amarillo restoranides. Soome tuli ta rahvusvahelise värbamisprotsessi kaudu S-grupi renditöötajaks. Alates 2023. aastast on olnud Acapulco Suur-Savo Osuuskauppa töötaja, ja ta on selle üle uhke.

Koka töö on kõikjal pea ühesugune, arvab Acapulco. Huvitav, kuid füüsiliselt raske. Pidevalt peab midagi juurde õppima. Enne Soome tulekut valmistas Acapulco kuus aastat toitu Dubai hotellirestoranides. Soomes on tempo rahulikum ja palk palju parem.

Köögis räägitakse soome, inglise ja kehakeelt, sest töökaaslasi on lisaks Filipiinidelt ka näiteks Ukrainast.

Oskusi väärtustatakse

Tulevikus hakkab S-grupi välistööjõu arv kasvama. Osa neist tuleb Soome sarnaselt Acapulcole rahvusvahelise värbamisekaudu. HOK-Elanto restoranide personalijuht Satu Vennala oli esimesel korral välistööjõu S-gruppi värbamisse kaasatud. Otsus kokkade värbamise kohta tehti 2008. aastal.

S-Grupp on värvanud välisriikidest üle 400 töötaja.

”Filipiinid valiti sihtriigiks, kuna seal on hea tasemega haridus, õppekeel inglise keel ja ka kultuur pigem läänelik. Filipiinlased on väga osav rahvas.“

Filipiinlasi töötab välismaal miljoneid. Ja nende poolt kodumaale saadetavad sissetulekud on rahvamajanduse jaoks märkimisväärsed.

Vennala sõnul on Filipiinide poole suunatud värbamisteekond õnnestunud, kuna kõik Soome värvatud kokad on töötanud HOK-Elantos pikka aega. Mõni töötab ka pärast 15-aastast tööstaaži.

Aastate jooksul on värvanud S-grupp välisriikidest üle 400 töötaja, kes on valdavalt filipiinlastest kokad. Ainuüksi kokkasid on saabunud Filipiinidelt Soome umbes 300. Kõigepealt on töötajad rendifirma teeninduses, pärast mida liiguvad nad edasi S-grupi palgasaajate nimekirja.

Vennala meenutab, kuidas ta helistas restoranidesse, kuhu esimesed filipiinlastest kokad olid juba palgatud. Kõikidel otsestel juhtidel oli sama jutt.

„Nad imestasid, kuidas neil on ikka nii väga vedanud, et just nende kokku on tõeline pärl.“

Vaid kolm HOK-Elantosse palgatud töötajat on läinud oma kodumaale tagasi.

„Seda perekondlikel põhjustel. Soomes kohanemise ja siia jäämise seisukohast tuleks muuta perede ühinemise süsteem mugavamaks. Praegu on see keeruline, sest sissetulekute piirmäärad on ebamõistlikud,“ arvab Vennala.

Tulude määrad sõltuvad olukorrast. Immigratsiooniameti sõnul nõutakse toimetulekuks reeglina 2600 eurot kuus, kui peres on kaks täiskasvanut ja kaks alaealist last. Palgapiirmäärade puhul võetakse alati arvesse ka sotsiaaltoetused.

Info lihtsustab kohanemist

Vennala sõnul on välismaalt värbamine õnnestunud, kui lahkujatel on oma uuest kodumaast reaalne ettekujutus ja tööandja aitab kohanemisele kaasa. Koostöö rahvusvahelise värbajaga on oluline. Partneri roll saabujate kohanemisel on väga suur.

Tänapäeval on Soome saabuvatel filipiinlastel juba tugevad võrgustikud ees ootamas. Enamik tulevad Vennala sõnul siia oma sõprade ja kolleegide soovitustel.

Peter Acapulco kohanemisele Mikkelis on aidanud kaasa see, et tema töökaaslasteks on teised filipiinlased. Ka jagab ta elamist kolme filipiinlasest restoranitöötajaga.

„Käime koos poes ja teeme Filipiini toite vastavalt graafikule,“ kirjeldab Acapulco.

„Ka minu boss Topist on saanud hea sõber. Ta aitab mind hea meelega.“

Vahel külastab Acapulco oma Espoos elavat õde, kes töötab samuti kokana. Soome kultuuri omapärade kohta saab ta infot oma soomlasest sõbranna käest. Kalifornias elavate sugulastega suhtleb Acapulco videokõnede teel.

Soome töötingimused on ahvatlevad

Satu Vennala rõhutab samuti otseste juhtide ja töökaaslaste panust mujalt saabunud töötajate kohanemisse. Kedagi ei saa sundida väljaspool oma tööaega töökaaslastega läbikäima, kuid see on soovituslik, sest nii kohanevad mujalt Soome saabunud inimesed kergemini. On oluline, et töö juures kaasatakse kõik juba esimesest päevast alates meeskonna täieõiguslikeks liikmeteks.

„Ka filipiinlasi on viidud seenemetsa ja võetud maakohtadesse kaasa. Kõige tähtsam on, et töötajate jaoks oleks inimene inimene.“

Soome tööelul on hea maine. Aasiast saabunud töötajate pangaarvele esimest korda potsatav puhkusetasu on selle kohta hea näida. Mujalt tulnutel on keeruline mõista, et ka puhkamise eest saab palka.

Enamasti läheb nii, nagu S-grupp loodab. Kui välismaalt värvatud töötaja lõpetab värbamisfirma teenistuses oma esimese tähtajalise töösuhte, tahab ta edaspidi S-grupi teenistuses jätkata.

Ka Acapulco tahaks jääda. Kuigi ta on sündinud ja õppinud Manilas ning elanud Davaos, tõmbab rahulik ja roheline Mikkeli teda suurlinnadest palju rohkem. Kui tal õnnestuks ka oma poeg Soome tuua.

„Tahan õppida veelgi enam Euroopa köökide kohta ja oma erialal areneda. Kokana ei ole sa kunagi täiesti valmis,“ teab Alapulco.